Страница 1 из 1
Заверенный перевод документов
Добавлено: 16.07.2007 12:01
Puzzle
Где это можно сделать?
У нотариуса?
Добавлено: 16.07.2007 12:36
Puzzle
О, Оль, спасибо за подсказку!
Просто наш нотариус ничего не переводит... а ближайшее место - это Москва... Вот я и подумала: а вообще чья это работа?!
Добавлено: 21.07.2007 0:11
Puzzle
Спасибо, девочки!
Shelly писал(а):что заверяет перевод гражданина такого-то... (или агенства переводов).
А, ну в любом случае здесь у нас этого нет. Имею ввиду, агентства.
Рыжуля писал(а):в какую страну нужен перевод и из какокой страны?
Из России. В Германию и Канаду.
Ну, апостиль - это немного не то, как я понимаю. Требуется именно нотариально заверенный перевод документов.
Добавлено: 21.07.2007 0:13
Puzzle
Да и такой момент, что апостиль ставится только в той стране, где получен документ. Это муторно.
Апостиль - это просто легализация документов. Но как таковой перевод не осуществляется, или я не права?
Добавлено: 22.07.2007 0:21
Puzzle
Lanna писал(а):Но если, например, я, человек знающий язык, перевожу скажем диплом (не свой, так кажись нельзя), иду к нотариусу, он удостоверяет мою личность, я подписываю, он ставит печать, на Украине такое невозможно?
Ульян, у меня была такая ситуация, когда нужно было сделать перевод с украинского языка одной тетке. Я язык знаю и перевести не составило труда, но нотариус сказала, что ехать нужно аж или в Магадан или в Москву, где переводят.
Я думаю, что перевод должен осуществлять человек с дипломом и если он работает по специальности переводчика, а так... хоть ты все понимаешь, что написано, перевести и заверить это официально не получится, если ты не настоящий переводчик.
Рыжуля,Lanna, девочки, ну вообщем понятна процедура! Спасибо вам!
