Чистота и правильность русского языка
- леди Винтер
- Черный Ангел
- Сообщения: 11782
- Зарегистрирован: 02.11.2004 11:21
- Откуда: Южная Пальмира
Чистота и правильность русского языка
вчера была в консультации, и там мне выдали великолепнейшую фразу: "подождите на коридоре"...
я была в ужасе.......
я была в ужасе.......
Марчелла, ну насмешила "Акцент" москвичей ее напрягает
Конечно, мне не нравится малограмотная речь, она сразу создает негативное впечатление о человеке. Но стоит разделять "неграмотность" от диалектизмов и прочих особенностей речи, присущих жителям разных регионов.
Скажем, я часто слышу (и читаю здесь, на форуме) фразы:
"в Украине", "с Москвы".
С точки зрения москвича это ошибки, правильно говорить:
"на Украине", "из Москвы"... А с точки зрения русскоязычного украинца - это правильно.
Так что ошибка ошибке рознь...
Конечно, мне не нравится малограмотная речь, она сразу создает негативное впечатление о человеке. Но стоит разделять "неграмотность" от диалектизмов и прочих особенностей речи, присущих жителям разных регионов.
Скажем, я часто слышу (и читаю здесь, на форуме) фразы:
"в Украине", "с Москвы".
С точки зрения москвича это ошибки, правильно говорить:
"на Украине", "из Москвы"... А с точки зрения русскоязычного украинца - это правильно.
Так что ошибка ошибке рознь...
- леди Винтер
- Черный Ангел
- Сообщения: 11782
- Зарегистрирован: 02.11.2004 11:21
- Откуда: Южная Пальмира
на счет произнесения "в Украине" или "на Украине". вы же не скажете: на России, на США, на Австрии... правильно будет звучать в Росси, в США, в Австрии. точно так же и с Украиной: всегда будет стоять предлог "в".
HeIsMyKing, я когда-то тоже пыталась амриканцам английский язык править, но потом поняла, что это бесполезно...
раньше, когда читала Д-ник, тоже ужасно хотелось взять в руки красный фломастер и все исправить... но потом стала заставлять себя не обращать внимания. тем более, что и сама иногда выдаю перлы правда, стараюсь их брать в кавычки
HeIsMyKing, я когда-то тоже пыталась амриканцам английский язык править, но потом поняла, что это бесполезно...
раньше, когда читала Д-ник, тоже ужасно хотелось взять в руки красный фломастер и все исправить... но потом стала заставлять себя не обращать внимания. тем более, что и сама иногда выдаю перлы правда, стараюсь их брать в кавычки
Дарина, а нам еще в школе говорили, что слово "кофе" уже в словарях и мужского, и среднего рода.Дарина писал(а):О! Меня тоже коробят высказывания типа:
-черное кофе
А вообще, хоть иногда и могу прикольнуться на этот счет, в целом спокойно отношусь к ошибкам, т.к. далеко не у всех "врожденная" грамотность, включая меня. Хотя, меня коробит от слов "евонный", "еенный" и "ихний", как и Nikola.
Мой МЧ пишет с ошибкaми практически в каждом слове. Причем иногда может правильно написать, иногда нет. Он сказал, что в школе учился хорошо по всем предметам, кроме языков.
Нет, говорит он даже на иностранном хорошо, но писать не умеет! Иногда так искажает слово, что я даже не могу понять, что он имел в виду, но я стараюсь проявлять понимание.
Lady Winter, а нас в свое время учили, что Украина считается исключением. И перед ней всегда предлог "на".Lady Winter писал(а):на счет произнесения "в Украине" или "на Украине". вы же не скажете: на России, на США, на Австрии... правильно будет звучать в Росси, в США, в Австрии. точно так же и с Украиной: всегда будет стоять предлог "в".
"В Украине" - считалось ошибкой.
Может уже все изменили?
- леди Винтер
- Черный Ангел
- Сообщения: 11782
- Зарегистрирован: 02.11.2004 11:21
- Откуда: Южная Пальмира
до 1991 года нас в школе учили так же, но потом все резко стало меняться. поневоле за 13 лет привыкнешь к тому, что правильно говорить "в Украине", и начинает коробить слух предлог "на". точно так же, как и в английском всегда учили, что будет the Ukraine, а потом вдруг резко стало просто Ukraine.Kalina писал(а): исторически так сложилось, что русские говорят "НА Украине", по нормам русского языка это считается правильным (объясню почему, только ничем в меня не кидайте: это произошло от выражения "на окраине"... )
слово "кофе" воообще уникально. последняя версия, с которой я столкнулась - "кофе" - оно, а "кофий" - он...
да и вообще, правила правописания сейчас меняются чуть ли не каждый день, недавно видела новый орфографический словарь, и поняла, что лучше я буду старым пользоваться, 50-60 годов. как-то с ним все же надежнее...
а я с пунктуацией вообще не в ладах, плюс разные пунктуационные правила в разных языках смущают... С правописанием еще как-нибудь разберемся, а уж дефисы и запятые - полный мрак! Я и в школе-то их никогда не учила, исключительно по интуиции, и все было хорошо, а теперь на русском все-таки читаю мало, вот интуиция уже и не помогает.