Страница 1 из 2
Иностранные интерпретации русских имен
Добавлено: 22.03.2005 17:01
Гость
Расскажите, как ваши русские имена звучат на иностранном языке?
Называют ли вас полным именем, или сокращенной/упрощенной версией?
Как иностранцы справляются с русскими фамилиями?
Не возникало ли у вас желание сменить имя/фамилию?
Тема навеяна моим недавным общением с американцем... никто и никогда так не коверкал мое имя!!! :mrgreen:
Добавлено: 22.03.2005 17:53
Гость

жила в венгри и там просто физически не выговаривают Я, так я была Дилиара, или Дилара
Добавлено: 24.03.2005 18:20
леди Винтер
Сола, я впервые такое слышу!
в паспорте я Анна, хотя первый раз паспорт получила тоже на Ганну, но поскольку во всех остальных документах шло имя Анна, то паспорт поменяли без проблем. я просто заставила всех сотрудников паспортного стола копаться в реестрах и искать информацию. и они мне отыскали, что имя Анна на Украине имеет полное право на существование. мало того, от них же я узнала, что где-то на просторах Сибири мирно существует имя Ганна.
а вот с фамилией уже стало сложнее, потому что русская "ы" в украинском пишется "и", и из-за этого ее пишут неправильно. поэтому я сначала спрашиваю на каком языкке пишут, а потом говорю нужную букву.
с девичьей фимилией вообще песня была, звук "я" в английском (и не только) обозначается ка "уа", поэтому все читали фамилию четко проговаривая каждый звук, и поэтому окончание фамилии звучало как "-нуан"
Добавлено: 30.03.2005 12:37
леди Винтер
Кисулька, а как тебе следующее
Никита - Микита (читается как Мыкыта)
Даниил - Даныло (у меня племянник Данька, так его мама скандалы устраивала, чтоб в свидетельстве о рождении написали именно Даниил)
Дарья - Одарка (меня это повергло в шок, но ребенок записан все же как Дарья)
Добавлено: 31.03.2005 4:57
Гость
У меня Олэся, по русски читают как Алеся, в Канаде полный дурдом - Алесия, Олысса, Олэсья, Алиса, Элиса - кому что прочитается, и каждый(_!_) всегда спрашивает правильно ли прочитал. Так как мне это уже давно надоело, я грю что да, и все. Привыкла и не обращаю внимания. А так же ОЧЕНЬ часто получаю комплименты, мол имя очень красивое, экзотичное(

). С фамилией особых проблем нету.
Добавлено: 31.03.2005 5:32
Гость
Трой,
Дарья - не Одарка, а Дарына - это то что я слышала.
Добавлено: 01.04.2005 10:36
Гость
Меня всегда зовут Олга - без мягкого знака. Бесит жутко!!!

А они видите ли не могут мягко букву "л" произносить. В фамилии умудряются ударение искаверкать...

Добавлено: 01.04.2005 10:38
Обидюкова
Мы когда в Венгрии жили мое имя нормально выговаривали, а вот Диляра - говорили Дилуара, Дилиара, а потом начали просто называть Дили, Дини - бесило по-страшному
Добавлено: 01.04.2005 12:47
Гость
Nikola
да, в основном англичане и американцы. Но! Немцы тоже никогда еще меня не называли нормально чисто "Ольга". Я не знаю почему - может "льг" для иностранцев вообще сложное сочетание? Я всегда Олга, просто Олга, без мягкости... :frown:
Добавлено: 15.04.2005 15:42
ЦРУ
Гы, а у нас на работе все прикалываются, как русские имена до неузнаваемости изменяются в ласкательно-уменьшительных формах. Например, почему Александра становится Сашей. Здесь Саша - это отдельное имя, ничего общего не имеющего с Александрой, к тому же мужское.

И, по-прежнему не догоняя, зовут бедную Сашу "Сэш".

Добавлено: 16.04.2005 11:04
ЦРУ
Потому что большинство производят его от "Александра", а наши сослуживцы наслушались уже, что мы ее Сашей все время зовем, а еще часто окликаем "Саш", поэтому и стала она "Сэш".

Добавлено: 24.04.2005 21:40
ЦРУ
хехе, а я одного знакомого Теодора в шутку называю Федей.

Добавлено: 24.04.2005 23:12
Гость
Лично я думаю что они просто-напросто ленивы. Даже языки у них ленивые, шо грить про задници. Я как поняла никогда не услышу здесь свое имя сказано правильно.
Кста, есть вопрос: Почему Александр, Шура и Саша одно и то же? Ведь на самом деле это разные имена и не имеют ничего похожего в произношении..

Добавлено: 28.04.2005 8:49
Гость
Странно мне, что иностранцы удивляются нашим сокращенным именам... Они и сами любители посокращать... И краткие имена тоже часто не похожи на полный вариант, типа: Роберт-Боб, Патрик-Пэтси, Виктория-Тори.
А у французов еще хуже:
Изабель-Иза, Элеонора-Элео, Каролина-Каро (и все это с ударением на последний слог! :mrgreen: )
Добавлено: 13.05.2005 14:04
TOSHIK
Пару раз называли вместо Антона Энтоном и Энтони.
В итоге пока друзья из штатов погостили у нас недельку имя сократили до Эни и Эн.
Потом сам отходил долго от этого... Даже мама периодически так называть пыталась...